Nyheter, Prylar, Android, Mobiler, Appnedladdningar, Android

Marknadsföring på det “franska internet”: om några drag av referenser

Landets marknad, och i synnerhet dess onlinesegment, är en av de mest lovande och lönsamma både i EU och i världen. Samtidigt, som SEOSolution-specialister noterar – — Marknadsföring av webbplatser har sina egna särdrag och kräver ett särskilt tillvägagångssätt för att organisera och genomföra alla SEO-kampanjer som riktar sig till franska internetanvändare.

I detta avseende, lite substantiell information om vad det speciella med det “franska internet” är och vad som måste beaktas vid planeringsstadiet av SEO-evenemang i Frankrike.

1982 lanserades Minitels videotextsystem, superinnovativt på den tiden, i Frankrike. Faktum är att olika tjänster baserade på denna teknik har använts framgångsrikt i andra länder, dessutom sedan slutet av 1970-talet. Det var dock i Frankrike som de fick störst popularitet.

I det inledande skedet användes Minitel-systemet som en telefonbok, senare skapades lösningar för service av bankkonton på grundval av det.

Faktum är att även med början av den utbredda spridningen av Internet i Europa, hade fransmännen inte bråttom att avvänja sig från sin Minitel under ganska lång tid.

Till en sådan grad att, enligt vissa specialister på området, utvecklade sökmarknadsföringsteknologier i Frankrike märkbart långsammare än till exempel i Storbritannien och de skandinaviska länderna.

Och idag används Internet i allmänhet och sökmotorer i synnerhet regelbundet av fransmän i alla åldrar, och när det gäller antalet internetanvändare (86,4% av invånarna) upptar landet med tillförsikt topppositionerna i europeiska och världsrankningar .

Som du vet, när det finns en uppgift att marknadsföra en webbplats utomlands, är det första du behöver göra att kontrollera vilken sökmotor dess potentiella besökare föredrar att använda.

Fransmännen, som hela Europa (med sällsynta undantag), använder Google för att söka, och nästan alla alltid (95,5 %). Detta betyder dock inte alls att du helt enkelt kan duplicera SEO-kampanjer utvecklade för ru-net och implementera dem på det “franska Internet” med den effektivitet som krävs.

Nej, det kommer inte att fungera så. Och det finns ett antal mycket goda skäl till detta:

  • fransmännen brukar skriva sökfrågor på – därför måste innehållet på webbplatsen också sammanställas på detta språk och noggrant undvika all “tvåspråkighet” i texterna, annars kan du förvirra både besökare och Googles robotar;
  • mekanisk översättning av färdiga sökfrågor till franska fungerar inte – alla “nycklar” måste utarbetas (eller köpas) igen och med kunskap om publikens språk;
  • en mängd olika förfrågningar – i Frankrike söker invånare i olika regioner mycket efter samma information enligt deras önskemål, därför kallas ofta samma produkt (eller tjänst) från samma tillverkare på olika sätt i olika regioner;
  • i alla stadier av utvecklingen och implementeringen av en SEO-kampanj är deltagandet av en kvalificerad franska som modersmål obligatorisk – det är nödvändigt att ständigt övervaka syntax, accenter, slang, även när innehållet är rent “utfyllnadsmaterial”, men inte bara robotar, men även riktiga besökare kommer att se det;
  • länkmassa och är ett nyckelelement i strategin, men i franska Google är det nu extremt svårt (och dyrt om du närmar dig saken utan riktig erfarenhet).

Det här är väldigt kort. Låt oss också tillägga att även i det inledande skedet av marknadsföring av webbplatser måste du också ta hänsyn till vilka sociala nätverk fransmännen gillar bäst och, viktigast av allt, när och varför de använder dem. Till exempel för affärskommunikation föredrar de Viadeo och LinkedIn, och först då Facebook. För övrigt på första plats i popularitet, sedan Twitter, sedan Instagram och Myspace, etc.

Förutsatt att detta görs professionellt och sajten ursprungligen utformades med syftet att vara så attraktiv som möjligt specifikt för sina franska besökare. Eller åtminstone ha en välutvecklad version på franska med innehåll optimerat både till innehåll och med hänsyn till språkegenskaper.

Att gå in på den franska marknaden kräver naturligtvis en djup förståelse för både offline- och online-specifikationer, och inte bara när det gäller SEO. Men i alla fall är det värt det, för år 2050, som ekonomer förutspår, kommer cirka 500 miljoner människor att tala franska!