Nyheter, Prylar, Android, Mobiler, Appnedladdningar, Android

Hur hjälper webbplatsöversättningstjänster att öka intäkterna

Den här handledningen handlar om Hur hjälper webbplatsöversättningstjänster att öka intäkterna. Vi kommer att göra vårt bästa så att du förstår den här guiden. Jag hoppas att du gillar den här bloggen Hur hjälper webbplatsöversättningstjänster att öka intäkterna. Om ditt svar är ja, vänligen dela efter att ha läst detta.

Kontrollera hur hjälper webbplatsöversättningstjänster att öka intäkterna

Lokalisering är termen för olika tjänster som konverterar och anpassar innehåll till en ny plats. Översättning från ett språk till ett annat representerar huvuddelen av detta arbete. Lokalisering inkluderar också anpassning av enheter, formatering, hänsyn till kulturella skillnader och anpassning av innehåll därefter. Översättningen av webbinnehåll hjälper till att göra det mer attraktivt, begripligt och attraktivt för lokalbefolkningen, och gör “utlänningar” till kunder. I dagens globaliserade värld är det viktigt för företag att tänka utanför boxen för att bli framgångsrika och sticka ut från konkurrenterna. För att ditt företag ska växa och expandera utanför den lokala marknaden är en flerspråkig webbplats avgörande.

Att översätta innehållet på din företagswebbplats hjälper dig att möta marknadens förväntningar och förbättra dina omvandlingsfrekvenser. Men innan du börjar översätta webbplatsens innehåll. I motsats till vad många tror skapas inte flerspråkiga webbplatser genom att bara installera ett plugin för maskinöversättning (åtminstone inte för de bra). Istället innebär det att en professionell översättare noggrant förberedde innehållet och lokaliserade det, med hänsyn till publikens kulturella och språkliga nyanser. Detta kan verka som en betydande investering av tid, pengar och andra resurser, men de flesta företag tycker att fördelarna med en lokaliserad webbplats är värt det.

Hur webbplatsöversättningstjänster kan hjälpa dig att öka din inkomst

Få fler besökare med sökmotoroptimering

I dagens uppkopplade värld är Internet allas första kontaktpunkt för mer information om vilken produkt eller tjänst de överväger. När forskning är så lättillgänglig visar det att människor letar efter det, oavsett om det är på en stationär eller mobil enhet. Om du verkligen vill få kontakt med kunder, kunder eller besökare måste du kunna kommunicera med dem på rätt sätt och på deras modersmål. Faktum är att Common Sense Advisory rapporterade att mer än 72 % av människor spenderar sin tid online på att besöka webbplatser på sitt eget språk; det är vettigt för dem att också söka på sitt eget språk.

Föreställ dig det här scenariot: någon i Ryssland skriver några ord i sin sökmotor “забронировать номер в Париже” och får en lista över matchande webbplatser, alla på deras modersmål, naturligtvis! Om din webbplats inte är översatt till ditt modersmål kommer din webbplats sannolikt inte att dyka upp på Google. Detta är en STOR missad möjlighet. Med webbplatssidor korrekt översatta till varje nyckelspråk kommer SEO att skjuta i höjden och med det glada webbplatsbesökare och intäkter. Att översätta din webbplats eller “lokalisera” den kan verka som en tidskrävande uppgift, men fördelarna är värda ansträngningen.

Få kunderna att känna sig mer bekväma överlag

Innan en kund ens tänker på att säga “ja” till dina tjänster och lämna över sin kreditkortsinformation måste du vara 100 % säker på investeringen, oavsett om det gäller en semesterbokning, ett läkarbesök eller ett annat erbjudande om produkt/tjänst . . En annan rådgivande rapport om sunt förnuft fann att 75 % av personer som inte har modersmål föredrar att köpa produkter på sitt modersmål, och 60 % sa att de “sällan eller aldrig handlar på engelska webbplatser.”

Populära översättningsverktyg som Google Translate kan leda till mycket förvirring och missnöjda kunder; När det gäller affärs- och professionella tjänster finns det inget utrymme för den typ av misstag som dessa verktyg gör. Dåligt översatt material kan inte bara kränka kunder och besökare, utan också orsaka bestående skada på ditt varumärkes rykte. När du är osäker är det alltid ett bättre alternativ att ta hjälp av en erfaren webböversättare eller ett team av språkexperter.

Nå talare av nya språk på ett smart och lämpligt sätt

Tillgänglighet är viktigare än någonsin: Eftersom webben har vuxit snabbt internationellt har behovet av lokaliserat innehåll som människor i dessa långtgående regioner faktiskt kan förstå. Tabellen nedan visar de mest populära språken som används online. Inte överraskande toppar engelska listan, men få branscher har anpassat sig för att ge enkel tillgång till alla andra mest använda och eftertraktade språk: kinesiska, spanska, arabiska, portugisiska och ryska, många andra. Även om dessa språk kanske inte representerar alla företags publik, visar det vikten av att veta var dina potentiella kunder är och sedan optimera dem för deras språk.

Förutom webbplatslokalisering är ett annat sätt att förändra företag och organisationer att skapa annat fysiskt och digitalt reklammaterial på olika språk. Beroende på strategi eller bransch kan detta inkludera broschyrer, tidskrifter, guider, menyer, affischer, nyhetsbrev via e-post och mer.

Slutord: Hur hjälper webbplatsöversättningstjänster att öka intäkterna

Jag hoppas att du förstår den här artikeln Hur hjälper webbplatsöversättningstjänster att öka intäkterna, om ditt svar är nej kan du fråga vad som helst via kontaktforumsektionen relaterat till den här artikeln. Och om ditt svar är ja, vänligen dela den här artikeln med din familj och vänner.

Table of Contents